Jak przygotować CV po angielsku? Czas na idealne CV w języku angielskim!
Planujesz aplikować do firmy, gdzie wymagane jest CV w języku angielskim? Przygotowaliśmy dla Ciebie kilka porad, z którymi warto zapoznać się przed przystąpieniem do tworzenia dokumentu.

Pierwsza zasada idealnego CV – angielski idealny!
Jeśli planujesz „uwieść” przyszłego pracodawcę w języku Szekspira, pamiętaj, że Twój angielski musi być na naprawdę wysokim poziomie. Twoje CV nie może zawierać żadnych błędów, zarówno tych gramatycznych, jak i leksykalnych, czy związanych z pisownią.
A co jeśli nie do końca radzisz sobie z językiem angielskim? Poproś o pomoc wykwalifikowanego tłumacza lub nauczyciela języka angielskiego. Listę tłumaczy przysięgłych znajdziesz tutaj: https://bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search.html. Dobrego nauczyciela, który pomoże w napisaniu angielskiego CV spotkasz w każdej dobrej szkole językowej.
Pamiętaj, by nie tłumaczyć polskich nazw własnych na język angielski. Jeśli studiowałeś na Politechnice Warszawskiej, czy pracowałeś w UPC to tak napisz. Jedyne, co warto zrobić to dodatkowo napisać (na przykład w nawiasie, kursywą) czym zajmuje się firma lub jaki to typ uczelni. Nie tłumacz również swojego imienia, ani broń boże, adresu. Nie ma również potrzeby, abyś tłumaczył klauzulę o przetwarzaniu danych osobowych, którą zwykle zamieszcza się w polskim CV.
Druga zasada idealnego CV – oszczędź potencjalnemu pracodawcy szczegółową historię swojej edukacji językowej i szczegółowe zawiłości drogi zawodowej – less is more
Idealne CV w języku angielskim powinno być krótkie, treściwe i zawierać najważniejsze punkty Twojej kariery, związanej ze stanowiskiem, na które aplikujesz. Tak, kariery przede wszystkim! Edukacja jest również ważna, ale nie zapominaj, że żyjemy w społeczeństwie, gdzie liczy się ten, kto ma doświadczenie, nie papierek.
Średnio masz parę sekund na zainteresowanie przyszłego pracodawcy swoją osobą. Po rzuceniu okiem na Twoje CV, pracodawca powinien widzieć, dlaczego będziesz najlepszą osobą na stanowisko, na które rekrutuje. Jeśli pracowałeś w bardzo wielu miejscach , zastanów się czy na pewno mówienie o nich wszystkich w Twoim CV jest niezbędne. Wybierz te, które są bezpośrednio powiązane z zapytaniem rekrutacyjnym tak, aby w łatwy sposób można było powiązać Twoje dotychczasowe doświadczenie z nowym stanowiskiem. Po napisaniu CV spójrz na nie krytycznym wzrokiem i … usuń to, co zbędne.

Trzecia zasada idealnego CV – angielskie CV różni się formą od CV polskiego
Należy na to bardzo uważać. Firmy rekrutujące w języku angielskim bardzo często mają swoje wewnętrzne wytyczne dotyczące aplikacji np. formularze rekrutacyjne. Ale nawet, jeśli ich nie posiadają, warto zapoznać się z anglojęzycznym stylem pisania CV. A więc: do dzieła!
Coraz powszechniejszym trendem jest pomijanie w CV, również polskim, informacji dotyczących płci oraz stanu cywilnego kandydata. W angielskim CV nie trzeba się tymi danymi zupełnie przejmować. Dla potencjalnego pracodawcy bez znaczenia są informacje, czy i ile dzieci posiadasz oraz czy masz obrączkę na palcu. Oszczędźmy mu więc tej prywaty. Co ciekawe, wielu rekruterów zaleca, by nie zamieszczać na CV zdjęcia.
Co zatem umieścić w angielskim CV i w jakiej kolejności? Zacznij od nagłówka, czyli swojego imienia i nazwiska oraz adresu pocztowego i danych telefonicznych i mailowych.
-Imię i nazwisko
-Adres pocztowy
-Numer telefonu, email
Kolejny krok to „Personal profile and key skills”. To już bardziej Resume, czyli dokładny opis sylwetki kandydata, jego doświadczenia zawodowego oraz kwalifikacji dopasowanych do konkretnego stanowiska.
Przykładowy opis:
“A hard-working and caring individual, keen to use my knowledge and skills. My key skills include an understanding of economic issues and a willingness to learn. Recent achievements include creating a successful fundraising campaign.“
Następnym etapem jest “Employment history”. Pamiętaj, by zacząć od najbardziej aktualnego stanowiska. Napisz nazwę stanowiska w języku angielskim oraz firmę, a w nawiasie okres zatrudnienia (np. April 2015-Present). Opisz swoje obowiązki na zajmowanym stanowisku (Responsibilties) oraz (bardzo ważne!) osiągnięcia (Achievements).
Kolejnym krokiem jest informacja o wykształceniu. Zasada – im mniej informacji tym lepiej: napisz o ukończonym uniwersytecie, specjalistycznym kursie, ale nie pisz o szkole średniej czy, tym bardziej, podstawowej.
W ostatnim punkcie możesz zawrzeć króciutką informację o swoich zainteresowaniach i hobby. Najlepiej, by były one powiązane w jakiś sposób ze stanowiskiem, na które aplikujesz.
To co? Piszemy?